侠外游戏论坛

标题: [辉夜姬传说]【故事】辉夜姬与浦岛太郎-- "银神"变"冲神"的都市传说可能性 Part [打印本页]

作者: friend    时间: 2020-12-10 07:59
标题: [辉夜姬传说]【故事】辉夜姬与浦岛太郎-- "银神"变"冲神"的都市传说可能性 Part
叙述架构如下,希望不会太复杂--
一,神话中的辉夜姬:听过的网友不妨直接跳过此段.
二,历史上的辉夜姬原型
三,斑竹姑娘ˋ浦岛太郎ˋ山幸彦与海幸彦ˋ乾潮珠与满潮珠的传说,其演进ˋ结合与割裂.
四,银魂中的神乐:"银神"变"冲神"的都市传说,以及可能的结局
五,资料整理与简化表
六,澄清
一,神话中的辉夜姬:听过的网友不妨直接跳过此段.
二,历史上的辉夜姬原型
三,斑竹姑娘ˋ浦岛太郎ˋ山幸彦与海幸彦ˋ乾潮珠与满潮珠的传说,其演进ˋ结合与割裂.
四,银魂中的神乐:"银神"变"冲神"的都市传说,以及可能的结局
五,资料整理与简化表
六,澄清




一,神话中的辉夜姬
以下为的翻译,网路资源是文言文,我改写为白话文,只保留和歌部分的原翻译,著作权归原作者. 插图则出自.知道这个故事的网友可以直接跳过,但是我还是建议一看,那些为难求婚者的招数就像当时的整人大赛,言语有多有尖酸讽刺之意,不难看出这个故事也许曾逗得小时候的空知格格笑.
一)嫩竹之辉夜姬
从前有一伐竹维生的老人,每日都进入野山,伐取竹子编造为手工艺品,用以谋生立世.人们称他为赞岐造麿.
有一天他在竹林中,看见一根竹子光华明彩,十分诧异,走上前去一瞧,发现在竹筒中竟然发出金光.将之砍断观察,内有一个美丽的小女孩,身长三吋.老翁十分高兴的想:"这个孩子既然出现在我每日伐取的竹子中,应该就是老天爷赐给我的后嗣吧!"便将小女孩放在怀中带了回家,托给妻子照顾.这个孩子长得姿容端丽,只是体型非常纤小,老夫妇就将她养在竹龙之中.
赞岐造麿得到这个孩子之后,每日上山伐取竹木,都会看到竹筒中有黄金,久而久之,他也变成富人了.
所养育的孩子渐渐壮大,才经过三个月,已经宛如妙龄女子,梳起头发穿起衣裳,那叫亭亭玉立.老夫妇宠爱有加,养在深闺,不让她外出.该名女子的姿容,清俗脱世,只要有她在, 家中就光彩满溢,不留暗处.只要心中有不如意的事,看看那个孩子,愁苦自然就解消了;因为小事感到愤懑时也一样,只要静观那个孩子,心里就会得到慰藉,真是不可思议.
老翁上山取竹没多久,因为竹中的黄金,已经成为当地的豪族.等到那个孩子长大,他请来三室户的斋部秋田大人赐名.秋田大人命之为"嫩竹的辉夜姬",老翁大喜,大开筵席,宴请当地男男女女,不分贵贱.唱歌跳舞,玩了三日,还不见游兴稍止.
(二)给予诸位求婚者的难题
当时世界上的男子,不分贵贱,都想娶辉夜姬为妻.听闻她的嘉言,心就感到迷惑爱慕,完全压抑不住内心想要进一步享受她懿行的渴望,但是虽然就住在附近,也是难以瞥见的.有些人甚至晚上都睡不著觉,在黑暗的夜晚偷掘地道,想要越过赞岐造麿家的墙垣以窥视辉夜姬的绝世姿容,慰藉自己饥渴的内心.今日,求爱称为"夜这(夜爬)"的来源,大抵就是这样来的.
那些求爱者彷徨的徘徊在无人之处,也不知在做甚麼.家人每每相询,都答非所问.不分昼夜流连在辉夜姬家门外的人真是太多了.其中有些人心智不坚,感叹道:"这是无意义的举动,徒劳无望罢了."而不再来.
但是求爱者中,还是有执著天天报到的人,那是世间评价为"风流倜傥"的五位大人,他们忍不住思慕,不分白天晚上的来到辉夜姬家.他们分别是-石作皇子、车持皇子、右大臣-阿倍御村主、大纳言-大伴御行、中纳言-石上麻吕足.
这五个人只要听说哪里有美女,纵使只是庸脂俗粉,也会跑去凑热闹;听闻辉夜姬的美貌,他们自然是废寝忘食,常常在辉夜姬家门外绕行,但是至今一无所获.他们虽然投以文书,却得不到回音;虽然送出和歌,但是鱼雁杳然,彷佛石沉大海.他们纵使知道那些举动都是徒劳,却不畏霜月ˋ师走月的严寒天气,也不畏水无月的盛夏酷暑,频频来访,从不间断.
有时候,他们请赞岐造麿来,伏拜摩掌的乞求说:"我这样拜托您了,求您将女儿许配给我!" 赞岐造麿也觉得为难,只能说:"我作不得主,她又不是我生的."
日月飞逝,时光芢苒.那五个人虽然回到家中,仍然止不住思念.又是祈求又是发愿,有时是求上苍遂其所愿,有时候是祷告"如果不能如我所愿,那就消抹掉我对她的思慕之情吧!"然而两个愿望都落空了.所以就想想赞岐造麿所说的话,说不定是正确的,但是世界上女大当嫁,哪有一辈子都不与男人相交的道理?所以又跑去拜托赞岐造麿,更表示其志坚决.
赞岐造麿看见他们又来了,就对辉夜姬说:"我的女儿啊,纵使你是神佛化身的人,我诚心诚意的养育照顾之情你也看在眼里,所以希望你能听我这个老头子说一句."
辉夜姬说:"无论甚麼事,您说的我都听.但是甚麼神佛化身,这我不知道.我所想的就是侍奉好父亲母亲而已."
赞岐造麿说:"听到你这麼说,我心里相当欢喜.我这老头子已经超过七十岁了,何时死亡都不奇怪.想跟你说的就是,只要是世上的人,男大当婚女大当嫁,如此才能繁衍子孙,壮大家门,这是天经地义的事,不应该违背啊."
辉夜姬说:"为什麼我不能违背呢?"
赞岐造麿说:"纵使是神佛化生之人,你生为女身;在我活著的时候,拒绝还无妨,但是这群人经年累月的来,意志相当坚定,希望你选择一个嫁了吧."
辉夜姬说:"那些都只是庸俗之徒罢了,不了解体恤他人所想,就贸然行动.我想,如果从中选一人嫁却选错人,就后悔莫及了.纵使是全天下都敬畏的人,如果不能确定他的真心诚意,我是绝对不嫁的."
赞岐造麿说:"你想得很对啊!但是你要嫁意志力如何强的人呢?在这群人当中,恐怕没有抱持如你所说非凡之志的人啊."
辉夜姬说:"想要知道谁有意志力,就是那个纵使向他要求高不可攀之物,他也会觉得不过是小小要求而达成的人.他们五人之中谁是真心诚意的外表无法探知,所以谁能为我拿到我想要的东西,我就认为他的意志力胜过其他四人,我当然就嫁给他."
赞岐造麿称赞道:"这方法真不错."
到了傍晚,五人又聚在一起,或吹笛,或咏歌,或吟诗,或口弦,或鸣扇.此时, 赞岐造麿出面说:"承蒙您们不嫌弃我家鄙陋,经年累月,相顾不倦,真是不敢当.我已经上了年纪,是随时都可能过世的人,所以已经劝导我的女儿,要求她考虑考虑,在您们之中选择夫婿.她回答说,想要知道您们的心意有多真诚,说的也不是没有道理.她又说,谁好谁不好,我光看外表分不出来,能把我想要的东西拿来的人,就算是有坚决的意志.我会和谁结婚,就这麼决定好了."五个人都说:"这个方法很好:" 赞岐造麿就进去和辉夜姬说.

以上内容就是[辉夜姬传说]【故事】辉夜姬与浦岛太郎-- "银神"变"冲神"的都市传说可能性 Part 1    作者:徐讞0618的相关内容介绍,喜欢侠外游戏论坛的朋友可以关注我们。
              123456下一页
作者: friend    时间: 2020-12-10 07:59
辉夜姬说:"对於石作皇子,就要求取来天竺佛祖的石钵;对於车持皇子, 东海蓬莱山中有根银茎金ˋ结白玉果实的树,就要求那棵树的一枝枝枒;对於阿倍右大臣,就要求中国来的火鼠皮裘;於大伴大纳言,就要求龙首的五色玉;对於石上中纳言,就要求燕之子安贝."
赞岐造麿说:"这根本是刁难啊.你所想要的东西本国都没有.如此难题,我怎麼好跟他们说?"
辉夜姬回答说:"有甚麼难的?"
赞岐造麿说:"那麼我也只好传话了."说完就出去对五个人说:"实在难以启齿,还请您们听一听."就传了辉夜姬说的话.皇子和贵人们听了,都叹气说:"这跟直接说你们都别再来见我,有甚麼不同?"全忧愁苦闷的返回.
(三)以捡来的钵冒充佛祖石钵的石作皇子
事情虽然已经到这种地步,石作皇子却心想:"如果不能再见辉夜姬,我活在世上也没有意思了.石钵既然在天竺,哪有得不到的道理?"石作皇子是个机敏的人,想出了一个取巧的方法:"在天竺独一无二的石钵,纵使不远千里,也未必可以得到,不如......"想完就到辉夜姬家,告诉辉夜姬说:"我今天就要去天竺取石钵了."说完之后,经过三年,在大和国十市郡的山寺,拿了宾头卢前的钵,以黑煤涂一涂,装在锦袋之内,拿花朵装饰了一番,来到辉夜姬家,让她来鉴定.
辉夜姬怀疑的看著,钵中有一书信,摊开来一瞧,歌云--
海山(みやま)の道(みち)に心(こころ)を尽(つ)くし果(は)てないしの钵(はち)の涙流(なみだなが)れき
(渡海亦越山无边之道心尽之取来石钵泪长流)
辉夜姬问:"有光吗?"看看那个钵,就算是萤火一般的光都没有,所以做了返歌曰--
置(お)く露(つゆ)の光(ひかり)をだにも宿(やど)さまし小仓山(をぐらやま)にて何求(なにもと)めけむ
(真物当有光置而露光亦不见小仓山上何求耶)
辉夜姬返还那个石钵.石作皇子将钵弃於门口,以这个举动作了返歌云--
白山(しらやま)に会(あ)へば光(ひかり)の失(う)するかと钵(はち)を弃(す)ててもたのまるるかな
(辉本如白山今会美人光自失吾今弃钵不舍汝)
石作皇子咏而赠之,辉夜姬则不再回答.皇子见辉夜姬不理不睬,只好沉默烦闷的回去.
又,因为那个皇子弃钵还自圆其说的举动,所以俗语称"无耻"为"弃钵".
(四)伪造玉树枝的车持皇子
车持皇子为人深谋远虑,公开宣布说:"我要前往筑紫去做温泉疗养."宣布完就到辉夜姬那里说:"现在我要去取玉树枝了."说完退去.下人们送车持皇子去难波海边,搭上渡船. 皇子心想:"现在开始机密行动."不率大群仆欧,仅带心腹几人一起走.送行的下人们以为皇子已经离开,就回到京都去了.人前诈行之后,经过三日多,皇子偷偷的返回难波港口.
等到一切都完毕,就召来当时最厉害的巧匠六人,在人迹罕至的地方弄了处宅院,加上层层围篱防护以掩人耳目,命工匠住在里面,皇子本人也隐身於此.又命令其辖下十六所庄园,遵照神明的指示打造玉树枝,所以造出的成果与辉夜姬所言分毫不差.等到玉树枝造完,皇子就拿著成品秘密的回到难波.
皇子坐在船上,派遣来使说"我回来了."也装作疲倦的样子.当时,来欢迎皇子的人很多.皇子将玉树枝放进长柜,更在长柜盖上锦缎,求见辉夜姬.此举造成骚动,人们都说:"车持皇子拿仙界的花来求婚了."辉夜姬听说了,也觉得车持皇子大约是真找著了,为此忐忑不安,郁郁寡欢.
没多久,有人叩门报告:"车持皇子求见."而且说:"皇子还穿著旅行的装束呢."赞岐造麿出门相迎.皇子说:"我九死一生,终於把玉树树枝取来了."又说:"希望能将这玉树枝,呈给辉夜姬看一看." 赞岐造麿依他所言拿了进去.辉夜姬看到了玉树树枝,上面有一首诗笺,歌云--
いたづらに身(み)はなしつとも玉(たま)の枝(え)を手折(たを)らでただに归(かえ)らざら
(万里长征路便是此身葬徒然不折玉枝誓不归)
辉夜姬看到了十分哀伤,茫然若失.赞岐造麿进来说:"这个皇子对我们要求的蓬莱玉枝,不但不怀疑,还真找了来.而且他还穿著旅装就直接拜访我们家,你应该嫁这个皇子才对."辉夜姬听了,默然不语,以手支撑著脸颊唏嘘叹息,只是思考不说话.皇子偷偷的说:"事情都到这一步了,她应该没甚麼好推拖了吧."一边走上缘廊参见赞岐造麿, 赞岐造麿也允许了他的行礼,对辉夜姬说:"这是国内所没有的玉树枝.这次不应该再拒绝了.而且这个人的品貌,也算是相当优秀的了."辉夜姬说:"实在不愿意再三的不听父亲所说,所以才故意刁难他们.没想到车持皇子真的拿来所欲之物,如今应该如何是好?" 赞岐造麿便开始筹备结婚的种种事物.
赞岐造麿又对车持皇子问说:"是怎麼样的地方,才长得出这样的树枝啊?真是既极珍贵,又极美丽啊."皇子回答说:"前年的时候,自难波乘船出海,但是航向何方,真是毫无头绪.那时候想,如今达不成愿望,乾脆
不要活了,於是随风漂泊.又想,不可以就此放弃生命,只要一息尚存辉夜姬传说,迟早都会到蓬莱的.随著海浪漂泊了非常久,终於离开了我国疆界,回流到远处.有时候遇到惊涛骇浪,险些就沉到海底去了;有时候风向奇怪,被吹到莫名其妙的国度,险些被出没的鬼怪所杀害;有时候则完全失去方向,在海中迷了路;有时候则吃完了粮食,靠草根果腹;有时候又被恐怖的怪物包围,差点被吞食;有时候又必须捡取海贝来充饥保命.在海上航行,全无人助,百病丛生,觉得自己快要不行了,只好听天由命,任船漂泊.大概经过了快五百天,辰时左右,在海中遥望有山,於是在船中站著眺望.看那座山漂在海上,又高又大,我心想,这应该就是我所找的山了.但是我对那座山非常敬畏,只敢沿著山周围航行而不敢贸然登岸,就这样又过了两三天.忽然有一名女子,作天人的打扮,自山中出来,她带了个银碗,正要汲水.我就将船驶近,问她这座山怎麼称呼,她回答说,这里就是蓬莱山.当时我真是喜从天降,乐不可支.再问仙女芳名,她回答说叫'宝嵌琉璃',说完又回到山中.看那座山,险峻异常,无可攀登,所以我绕著山航行.那个地方琪花瑶草四处丛生,都是世间所没有的物种.还有金银琉璃色的水,潺潺的流动著.我在那里,度过一座座的玉桥,看到有发亮的树,便取了一枝,虽然不算当地特别的植物,却与辉夜姬所说的一般无二.所以折了这些花归国.虽然那座山的美景无与伦比,世间所无,但是既然达成任务,我也无心久留,便乘船追风,竟自归来.神佛保佑,终於在昨天抵达难波,我立刻回到都内,而且衣衫被潮水所湿,都来不及更换就来拜访了."

以上内容就是[辉夜姬传说]【故事】辉夜姬与浦岛太郎-- "银神"变"冲神"的都市传说可能性 Part 1    作者:徐讞0618的相关内容介绍,喜欢侠外游戏论坛的朋友可以关注我们。
              上一页123456下一页
作者: friend    时间: 2020-12-10 08:00
赞岐造麿听完,连声叹息,吟诗赠曰--
吴竹(くれたけ)のよよの竹取(たけとり)り野山(のやま)にもさやはわびしきふしをのみ见(み)し
(吴竹新竹常为取平生每每入野山却是未历此艰辛)
车持皇子听了,回答说"我日日夜夜忧愁的心,此刻中於安定下来了."作返歌曰--
わが袂(たもと)けふかわければわびしさのちぐさの数(かず)も忘(わす)られぬべし
(潮泪湿吾袂今日功成衫始乾数数心酸当不觉)
才过一会儿,忽然有六名男子一起进到庭院之内.一个男子手拿合同申诉说:"我是内匠寮的匠人,汉部内麻吕,向大人您申诉,我们几个人为了造玉树,断绝五谷,鞠躬尽瘁,超过了千日,您却没有赏赐俸禄.希望您赶快给付,我们还得养家活口呢."赞岐造麿听了,惊讶的问车持皇子说:"他们说的是真的吗?"车持皇子狼狈不堪,口乾舌燥,说不出话来.辉夜姬听说了,说:"我想看看申诉书."
申诉书上写:"皇子是尊贵之躯,小的们不过卑微之匠,千日之间,竟共隐一处.皇子命令小的们打造玉树树枝,也允诺会给小的们赏赐.小的们想了想,就知道皇子是要为辉夜姬打造的,所以小的们前来领赏,希望皇子给付."辉夜姬本来愁眉不展,看到给付之类的,便笑逐颜开,对赞岐造麿说:"本来以为真的是蓬莱仙木,没想道是假货.希望能赶紧将这件事了结." 赞岐造麿也点头说:"既然知道是人造物,那一切就好说了."辉夜姬的心豁然开朗,便作返歌曰--
诚(まこと)かと闻(き)きて见(み)つれば言(こと)の叶(は)を饰(かさ)れる玉(たま)の枝(え)にぞありける
(闻而似真诚见则伪物事自明饰玉枝叶实巧言)
作完歌后,将歌与玉枝一起返还给车持皇子.赞岐造麿本来与车持皇子说得情投意合,现在因为对他的行为感到不屑,所以故意装睡,不再跟他搭话.车持皇子坐立不安,只好待到傍晚,悄悄得离去.
辉夜姬又召来刚刚那群担心的工匠,说:"对於你们,我由衷的表示感谢."而赏赐不少.工匠们相当开心,说:"没想到竟能如愿."但是在归途上,遭倒车持皇子惩罚,都身受血光之灾,所得到的赐录,也被夺走,四散而逃.
事已至此,车持皇子叹道:"一生之耻,莫此为甚.既得不到所爱的女人,还被天下所耻笑."所以独身一人,迳入深山,宫廷内虽然派人寻找,但无论如何就是找不著.推测皇子的心,纵使是心腹也无颜面对,所以隐身深山,终年不出.这就是称"失魂落魄"为"失玉"的典故.
(五)阿倍右大臣与火鼠裘
阿倍右大臣财丰家广,人丁繁茂,每年都有中国来的船造访他家.所以他毫不费力的写了文书,告诉有往来的中国商人说:"我想购买火鼠裘."命令干练的手下--叫小野房守的--拿著书信,到商人所居住的海滩,奉上书信与款项.
中国商人看了书信后说:"火鼠裘这种东西不是我国所产,我只听过倒是未曾眼见.假如世间真的有这样的东西,早就卖到贵国来了,但是却没有,可知您所托的东西是难中之难.但是也许有从天竺卖来我国的也说不定.我回去问问耆老,如果火鼠皮只是传说之物,今天的付款我自然会返还."
经过好几个月,中国商人的船又回到日本,阿倍右大臣听说小野房守求见,立刻命下人快马相迎.小野房守乘马,经七天才到.阿倍右大臣阅读他所携来的信,上面写:"火鼠裘实在很难找.这种皮裘无论古今,都不是容易到手的东西,但是我听闻过去有天竺圣僧将其带来我国,现在存放於西方山寺.所以我排除万难购买,以符合您的需要.但是您所付的款项不足,我已经补上缺款,又用了黄金五十两.现在我回来了,如果您不愿意付清余款,那我就把该皮裘拿去典当."
阿倍右大臣看完信,欣然说道:"何必这样说,区区钱财,不足挂齿,余额当然付清.能得到火鼠皮裘,我真是太高兴了!"说完立即动身,拜访商船,拜谢中国商人.
阿倍右大臣稍稍观察装火鼠皮裘的箱子,在表面上以种种琉璃装饰得非常华丽.看一看火鼠皮,是绀青色的,毛的末端则金辉耀目,珠光宝气无与伦比.听说,放火烧火鼠皮,不但不会烧起来,反而会更加乾净.阿倍右大臣咕哝道:"难怪!辉夜姬之所以想要得到这件皮裘,实在不是没有道理."又欣然叹道:"造化!造化!"将火鼠皮放回箱中,又拿了其他东西装饰箱子.正在打扮自己时,思量道:"今日,终於可以成为辉夜姬的入幕之宾了."所以诗兴大发,咏和歌置於箱中,曰--
限(かぎ)りな(无)き思(おも)ひに烧(や)けぬ皮衣(かはごろも)袂乾(たともかわ)きて今日(けふ)こそ履(は)きめ
(无尽情如火此裘思火不得燃今日方能著乾袂)
站在辉夜姬家门前,赞岐造麿出来将火鼠皮拿进去.辉夜姬见皮裘,说:"这皮裘真是漂亮,但是真的是火鼠皮吗?"
赞岐造麿回答说:"现在应该先把大人请进室内吧.这种皮裘世间无有,我想应该是真品.你这孩子如此再三扰人,实在是很不恰当."说完,请阿倍右大臣入室内.老夫妇都想,这次一定能成! 赞岐造麿常常担心辉夜姬独身一人,感叹她未逢良缘,但是辉夜姬每次都拒婚, 赞岐造麿也不方便强迫她.
辉夜姬对赞岐造麿说:"以火烧这见皮裘,如果不会著火,就是真品,我当然会遵守诺言.我想,既然这不是世间物,应该是真的.所以,烧烧看怎麼样呢?"
赞岐造麿说:"说的也是."便将辉夜姬的话转告阿倍右大臣.
阿倍右大臣说:"这件皮裘,连中国都没有,是排除万难才取得的,哪还有假?既然辉夜姬这样说,就烧吧,以证明那是真的."说完就将皮裘投入火中,结果顷刻之间就烧成了灰烬.
辉夜姬说:"既然如此,这就是火鼠以外物种的皮了."阿倍右大臣见状,面如草色.辉夜姬则相当欣慰,作诗置於箱中,返歌曰--
名残无(なごりな)く燃(も)ゆと知(し)りせば皮衣(かはごろも)思(おも)ひの外(ほか)に置(お)きて见(み)ましを
(尽烧痕不留早知此裘凡庸物何劳先前枉费心)
至此,阿倍右大臣默然而归.世人问说:"阿倍右大臣既然得到火鼠皮裘,就该是辉夜姬的夫婿了,是不是就长住在这里了呢?"就有人回答说:"他试著烧烧看那件皮裘,即刻就烧完了,所以碰不得辉夜姬."所以从今以后,如果事情做不成,就叫"阿倍无成",缘故於此.
(六)龙首五色玉与大伴大纳言
大伴大纳言召来家中仆人宣布:"龙首挂著五色光辉的玉石,谁能取来给我,无论想要甚麼我都允许."仆人听了就回答说:"我们很荣幸.但是这种玉哪是容易取得的东西呢?何况挂在龙首,应该如何是好?"大纳言说:"所谓仆人,就是为达主公的要求,不惜舍身的人.何况这又不是只有天竺中国才有的东西,我国也不是没有.看看我国的山海,也常有龙攀爬出没,所以这哪里是你们所说的难事呢?"仆人们便说:"说的也是.没别的办法了.纵然是难得到的东西,我们也只有听命行事一途了."大纳言听到他们这麼说,就高兴道:"你们真不愧是我的仆人.天下岂有违背主君的道理呢."便命其仆人出寻龙首玉.

以上内容就是[辉夜姬传说]【故事】辉夜姬与浦岛太郎-- "银神"变"冲神"的都市传说可能性 Part 1    作者:徐讞0618的相关内容介绍,喜欢侠外游戏论坛的朋友可以关注我们。
              上一页123456下一页
作者: friend    时间: 2020-12-10 08:01
随后,大纳言拿取殿中的绢ˋ棉ˋ钱等作为仆人的路费,告诉他们说:"你们归来之前,我会日日斋戒沐浴的等待著.但是如果找不到龙首玉,你们绝对不可以回来."仆人们则各走各的路,纳闷主公为什麼没事找事.他们将财物分一分后,不是关在自己家中,就是随心所欲到其他地方去,全部人都在说大纳言的闲话:"虽然是君主的命令,但是莫名其妙出如此无理的难题,怎麼可能成功?"
而大纳言根本不知道仆人都在笑话他,还说:"如果要把辉夜姬迎来家中居住,现在这种陋室是不行的."而想要建造美轮美奂的屋宇.命人涂漆,并加上种种色彩的莳绘.屋顶上以染丝覆盖,屋内则以绫织壁绘,饰如闺中.甚至把元配妻妾都赶出去,晚上一个人睡,准备迎接辉夜姬的种种大小事.
话说,虽然日日夜夜的等待仆人归来,但是到了年关将近,仍音讯杳然.大纳言实在坐不住了,又找了两个手下,打扮成寻常人到难波去问当地船夫说:"有大伴大纳言的仆人乘船出海杀龙取龙首玉的事吗?"船夫笑答:"这话太奇怪了.才不会有人如此大费周章的出海呢!"大纳言听到回答后,说:"这些船人毫无志气一定是不知道我大伴氏的强势.我的弓是很强的,看到龙就可以将之射杀,取龙首玉又有何难?至於迟到的仆人,不必等他们了."说完,就乘船巡游海中,船随浪漂到筑紫的港口.
这个时候,突然刮起了强风,瞬间天昏地暗,船倾楫催,不知何去何从.接下来大纳言的船随著狂风,被卷入大海的旋窝中.一时之间,大浪拍打船身或将船拉入海中,雷鸣闪电也不绝於耳.大纳言不解的说:"有生之年,从来没见过这种状况,这条命该如何是好?"水手则哭著埋怨:"长年乘船,从来没遇过这种倒楣处境.这船看来不被卷入海底,也会被雷打中,就算如有神助的躲过一劫,也会漂流到南海去.唉呦!都是侍奉这种晦气主子,才会面临这种窘境!"大纳言听到后说:"乘船的时候,你说甚麼我都尊崇依赖,为什麼现在却说这种丧气话呢?"说完就晕船了,口吐酸水不止.水手回答说:"我又不是神,能有甚麼本事,风吹浪打本不足为奇,但今天碰到打雷,一定是因为你想杀龙的缘故.狂风暴雨都是龙神作祟,希望你立刻祈祷告罪."大纳言说:"好主意!"立刻祝祷:"神明垂怜,我是愚昧之徒,竟然妄想杀龙,自今而后,龙的一毛一发,不敢损伤,谨奉."说著大声哭泣呼唤,时起时坐,咏唱祝词千遍不息.雷声才渐渐停止,天也放晴了,只有风仍在吹.水手说:"刚刚的强风是龙神作祟辉夜姬传说,现在吹的风向却很好,不是逆风而是顺风."但是此时大纳言已经吓得魂不守舍,再也不相信水手所言了.
经过三四天,被风吹回播摩明石海边.大纳言以为是被吹到南海岛国去了,但是已经疲劳之极,无能为力的伏卧船中.船员则奉告播摩国府,当今国司便前来慰问,但是大纳言仍然无力起身,趴在船底.所以国司在松原之下铺设枕席,扶大纳言於其上.此时,大纳言才相信这里不是南国岛屿.大纳言是禁不起伤风的人,现在看起来肚子高高胀起,眼睛也肿得像李子,国司见状都觉得好笑,立刻备轿送大纳言回家.
早先大纳言派的仆人,现在听说了大纳言的事,都跑回宅邸参见,申辩说:"之前没有拿到龙首玉,所以不敢回来见主公.然而今天殿下您也尝试过了,知道取玉的困难,应该会原谅小的们吧,所以小的们回来拜见您了."大纳言起身相迎说:"难怪你们没能取来!龙是雷神之类的,命你们去取玉,无异於加害你们.纵使你们补获了龙,我的命恐怕也遭受报应而不存在了,没抓到还真是万幸.辉夜姬是个坏女人,想要害我们.我今后绝对不再去她家,你们也千万别去."说完又取殿中剩下的东西赏赐给仆人们.
听闻此事,离婚的妻妾都快笑断肚肠了.之前用以覆盖屋顶的染丝,则全被飞鸟衔去筑巢.
所以世人都说:"大伴大纳言,为了取龙首玉而出行."又都说:"然而没找到玉,只有眼皮肿得像李子,他得到的大概就是那双眼上的玉吧."又挖苦他双眼肿大如李子的样子,说"真是难以下咽".是以,世上称呼不堪难耐的事情作"嗟,难以咽"始於这时.
(七)想得到子安贝的石上中纳言
中纳言石上麻吕足,对家中的仆人说:"燕子筑巢的时候,赶快来告诉我."仆人听说了觉得奇怪,问:"您想做甚麼呢?"中纳言说:"我要取得燕子的子安贝."仆人回答说:"曾经杀过很多燕子,在燕子的腹部内从来没看到过.听说是在燕子生产时会一起排出,但是燕子一见人就四散飞走,这样怎麼抓?"又有仆人报告:"大炊寮的饭炊屋,在其梁柱上有个洞,每年都有燕子筑巢.如果命令身强体壮的男人爬上去窥视,也许能看到燕子生卵,这样就可能得到子安贝."中纳言听到后非常高兴,说:"真是个妙计,我也没想到,你说的真不错."但是燕子看到一大群人聚在周围,太害怕以至於不敢回到巢中,接到如此报告,中纳言相当忧心,想著:"如此如何是好?"此时大炊寮有一个官人叫仓津麻吕,出来说:"如果想要得到子安贝,我有一个计谋."
便走向前去与中纳言额头贴额头的密谈.仓津麻吕说:"现在这种方法不好.像这样设木架会吓到燕子,到时候又要派二十几个壮汉爬上去看,燕子一定会害怕得不敢回家.应该把高架毁了,叫大家离开,把一个干练的男子装在笼子中,用绳子吊起来.当燕子生下燕卵时,就立即把男子吊上去取子安贝,这样才可能成功."中纳言说:"这计好!"於是毁了高架,命众人散去.中纳言又问仓津麻吕:"但是,如何知道燕子甚麼时候生蛋呢?"仓津麻吕回答说:"燕子生蛋时,必定把尾巴翘起七度;在它把尾巴翘起七度时,引动绳索把笼子吊上去,即可取得子安贝."中纳言闻言欢喜不已,就告诉大家.也偷偷混入寮中,参和在男仆之中,无分昼夜的督促他人取子安贝;又因为得到仓津麻吕的指导,非常高兴,褒奖道:"你不是我的仆人,却能达成我的愿望,我非常开心."立刻脱下自己的衣服赏赐给仓津麻吕,并拜托他说:"今天晚上务必来寮中观察."才让他回去.
傍晚的时候,中纳言再去大炊寮,果然有燕子筑巢,而且那只燕子就如仓津麻吕所言,把尾巴翘起,中纳言赶紧命人进入笼中,把笼子吊起,吩咐他把手伸入燕巢中找寻.那个仆人说"没有东西呀."中纳言听到之后大怒,说:" 定是你找寻的方法太烂了."想找人替换,又改主意想说:"我自己去."就乘笼去看看燕巢.等到燕子翘尾回向的时候,立刻伸手探取.当下,手握到一个扁平的东西,高兴的说:"我拿到了!把我放下来!仓津老头!我拿到子安贝了!"说著叫唤仆人,命令道:"快放我下来!"仆人拉动绳索,但是拉得太急,到一半绳索就断了.中纳言当下就掉了下来,跌在八岛鼎上.仆人都吃了一惊,冲过去抱起他.只见中纳言双目翻白,呼吸也停了,众人赶紧捧水给他喝,费了好大的功夫中纳言终於醒了.仆人赶紧在鼎上为其搓揉手足,问说:"如何?没事吧?"

以上内容就是[辉夜姬传说]【故事】辉夜姬与浦岛太郎-- "银神"变"冲神"的都市传说可能性 Part 1    作者:徐讞0618的相关内容介绍,喜欢侠外游戏论坛的朋友可以关注我们。
              上一页234567下一页
作者: friend    时间: 2020-12-10 08:02
中纳言上气不接下气的说:"稍微好一点,只有腰,仍动不了,不过,既然得到了子安贝,想著也开心.去拿蜡烛来,我想看看子安贝."举目张手一看,哪是子安贝,是燕子的乾粪便!中纳言一看就叹气说:"唉!徒劳而无贝也!"所以,从此以后世人称事与愿违者为"无贝也".
中纳言知道那不是子安贝后,既然事与愿违,也没办法放进唐柜送给辉夜姬.何况这次骨折是徒劳的行为导致,不愿意给世人知道.虽然恨无法拿到子安贝,但更怕世人耻笑,日思夜想,真是苦不堪言,与其被世人讪谤,还不如死於疾病呢.
辉夜姬听说了这件事,捎去一首歌慰问,曰--
年(とし)を经(へ)て浪立(なみた)ちよらぬ住江(すみのえ)の末(まつ)贝无(かひな)しと闻(く)くはま事(こと)か
(经年浪不立讯杳住江松不待闻是不得子安贝)
中纳言听仆人念完和歌,虽然身体孱弱,亦微微抬头,命人取纸,述说心中的苦闷,作返歌答曰--
贝(かひ)はかく有(あ)りけるものを诧(わ)びはてゝ死(し)ぬる命(いのち)をすくひやはせぬ
(徒劳不得贝得汝一言如良药只恨残身难为救)
中纳言写完,即气绝而死.辉夜姬听闻后,有点悲伤又有点庆幸,所谓值得--"有贝也",大概就源於此吧.
(八)天皇与辉夜姬
天皇听说辉夜姬有绝世之貌,倾国之容,即召内侍--中臣房子说:"据说,辉夜姬屡屡挫折众男子的爱慕之情与求婚,到底是个怎麼样的女人?汝可去看看."房子奉旨,来到赞岐造麿的家. 赞岐造麿既敬且畏,将她请入.内侍房子对於老太太说:"圣上有旨意,辉夜姬容态脱俗,希望端详看看,所以派遣婢臣前来."
老太太说:"请您稍候,现在立即为您转告."便进入内室,对辉夜姬说:"赶快迎接皇上的使者,跟她面对面."
辉夜姬回答说:"我不是甚麼国色天香,怎麼能见皇帝的使者?"
老太太怒道:"你这样说实在太无礼了,那可是天皇圣上的使者,怎麼可以怠慢呢?"
辉夜姬又回答说:"虽然是天皇的请召,我却不觉得有甚麼值得紧张的."说完,也没有要去见的意思.
面对自己长年抚养ˋ视如己出的公主,今天却如此出言不逊,老太太虽然很想责备她,但却不知从何说起.只好出去对内侍说:"这件事委实难以启齿,小女倔强,不识大体.她不愿意见天皇陛下的使者."
内侍房子说:"但是,圣上有旨,是必定要见上一面的,因此,如果见不到辉夜姬,婢臣也没办法回去覆命.圣上乃一国之君,一国之君的命令,国人岂有抗命的道理?你们所言,真是太不讲理了."
辉夜姬虽然听到内侍的叱责声,仍然不允许一见,还说:"既然我犯了抗命之罪,您可以取我的命没有关系."内侍听到这样的回答,倒是无言以对了,只好回到宫内,将事情始末报告天皇.
天皇听闻,下诏说:"如果真的这麼想,那可比所有人高多了."所以一时之间也没往心上去.但是,有时候又想:"难道这是计谋吗?"於是召来赞岐造麿,下诏责问:"汝所抚养的辉夜姬,应该使之侍奉於朝廷.寡人久仰其国色天香,乃派遣内命妇去一探,没想到始终无法一见,徒然而返.此种行为实在太过无礼,汝到底如何教养的?"
(拙见:日本的入宫与中国的入宫不同,日本的入宫未必是作为妃嫔,多是女官,属国家公务员,她们的职务类似皇族的家庭教师加上秘书幕僚,因为当时宫廷的诗歌酬唱相当频繁,需要她们集思广益回覆各种公私文书,以免落人笑话.当然她们也可能与天皇生下皇子,但那并未必是强制的,而是"办公室恋情".她们还是可以出嫁ˋ生子和回私家,拥有相当的自由.其实女官最重要的工作就是为宫廷锦上添花,创造繁荣的王朝文化,是以天皇听说哪里有才女和美人,也应请她入宫,如同中国皇帝延请士林领袖一般.)
赞岐造麿惶恐的回答:"小女多半是不会愿意来宫中服侍的.我这老头也已经无计可施,但是我会回去姑且劝一劝,效果如何就不晓得了."
天皇听闻赞岐造麿的上奏,又再下诏表示:"是啊,既然是老先生一手抚养的,岂有不顺从汝心所欲的道理?如果让此女侍奉於宫中,纵使受与汝冠位,也不是不行."
赞岐造麿高兴的回到家中,对辉夜姬说:"这是天皇陛下的诏旨,岂有不听从侍奉之理?"
辉夜姬回答说:"我是绝对不愿意入宫服侍的.如果强令我出仕,那我就会消失.或是可以为了父亲大人的冠位而入奉,但是您得到冠位后,我就会一死了之."
赞岐造麿慌张的说:"万万使不得啊,得到了冠位却失去了爱女,是得不偿失的事.但是,你为什麼如此厌恶宫中得仕宦生活呢?"
辉夜姬说:"如果怀疑我是口无遮拦的随便说说吓人,就试试看把我送进宫中.稍后我就会一死明志,这是清清楚楚的事.从前,众男子坚决的日日追求,我都拒绝了,而天皇的诏请不过下了一两天,倘若我立刻就答应,一定会被天下耻笑为一心想沐浴皇恩的女人."
赞岐造麿说:"天下大事,我还有甚麼好怕的?我只不过担心你的性命因此有危险而已.我现在立刻向宫中表明你不愿侍奉的事."
於是参见天皇,上奏表示:"圣主所诏,自然诚惶诚恐.但是虽然老朽屡屡劝说小女,她只是回答'如果逼我入宫,不如一死了之'这个孩子,其实不是小人我所生的,而是过去自山中得到的,所以小女的性情,与世间的人不大相同."
天皇看了奏请,下诏表示:" 赞岐造麿的家,既然靠近山麓,则寡人藉狩猎之名而巡幸该处,可能看到辉夜姬吗?" 赞岐造麿回答说:"这个计谋实在好.当小女与平日无异,燕居宅内时,陛下如果突然来访,一定可以见到."
所以不久天皇就择日狩猎,突然进入辉夜姬家内,只见光满其中,有一个人独坐.天皇心想:"一定是此人"而想要靠近.那名女子立即起身想逃,天皇抓住她一边的袖子,该女子就以剩下的衣袖遮掩面容.但是天皇刚进房的时候即已细细端详过娇姿,为其出类拔萃的姿容所迷惑.天皇表示:"绝对不会放手",便想要带辉夜姬入宫.辉夜姬说:"我如果是辖下的人民,自然听诏入宫,但我并不是,所以想要强拉入宫,恐怕不可能."天皇心想:"这哪有可能?今天就要带你回去."於是命人驾乘舆来,此时只见一瞬间,辉夜姬的形影都消失了.天皇亲眼所见,如梦似幻,虽然觉得可惜,但仍表示:"真的不是一般人."又表示:"既然如此,那就不再要求你入宫了.只是希望你现身,寡人看一眼就回去."

以上内容就是[辉夜姬传说]【故事】辉夜姬与浦岛太郎-- "银神"变"冲神"的都市传说可能性 Part 1    作者:徐讞0618的相关内容介绍,喜欢侠外游戏论坛的朋友可以关注我们。
              上一页34567下一页
作者: friend    时间: 2020-12-10 08:02
此时辉夜姬便回复原状.天皇虽然知道辉夜姬不是世中之人,但是心中的思慕之情,却更加难耐.天皇也称赞赞岐造麿安排他亲见辉夜姬的事宜. 赞岐造麿举行盛宴,好好款待了天皇的随行人员.
后来,天皇舍下辉夜姬单独返朝,心中恋恋不舍,郁闷而还.乘舆临行的时候,作了一首歌给辉夜姬,曰--
还(かへ)るさのみゆき物(もの)うく思(おも)ほえてそむきて留(と)まる辉夜姬故(かぐやひめゆゑ)
(归道是忧愁空归徒驾愁不止只故姬留君不来)
辉夜姬则作了返歌曰--
葎(むぐら)はふ下(した)にも年(とし)は经(へ)ぬる身(み)の何(なに)かはたま(玉)のうてなをも见(み)む
(葎下经年住此身已惯鄙陋宅金殿玉楼不冀居)
天皇看了这样的返歌,更加不愿意返回宫中了.但是眼看就要日出,哪有不回宫中的道理?只好驾返.自此而后,每次看到侍奉左右的人,都觉得不如辉夜姬.虽然同时代也有被赞美为特殊美色的,但每每与辉夜姬比较,则觉得不足挂齿.常挂在天皇心中的,只有辉夜姬一人.天皇开始终夜独处,虽然没有特殊缘由,却不再去妃嫔房中过夜.只是常常写文书,将爱慕的心传达给辉夜姬;而辉夜姬也回应了天皇的心意,每次都寄回优秀的诗作.
经过长久的鱼雁往返,天皇还是随著四季的递嬗,以花草树木为灵感,吟诗作歌,寄给辉夜姬.
(九)回升明月的辉夜姬
如此,互相述说著心意,已经三年了.某一年春初,辉夜姬看著美丽的月色,竟不禁悲从中来.对人说:"怕看到月色.",所以家中所有人都劝她别再看了.但是辉夜姬仍独自盯著月亮瞧,而且每每吞声啜泣,忧愁不已.文月十五,明月满盈,每次对著满月辉夜姬都显得若有所思.附近的仆人见状,就告诉赞岐造麿说:"辉夜姬每次都对著明月嗟叹,尤其是十五日,更加明显.大概是有甚麼悲痛的隐情,实在应该深加关注,绝对不可以轻忽."於是,赞岐造麿对辉夜姬说:"到底有甚麼忧愁以致於这样看著月亮呢?看看你所处的环境,有甚麼不如意的吗?"
辉夜姬回答说:"每次看著明月,都深深感觉人世间的悲哀,所以会落泪叹息,倒不是真的有甚麼忧愁烦恼."
之后, 赞岐造麿再到辉夜姬的住所,看到辉夜姬仍然愁眉不展,若有所思,於是道:"可怜我的乖女儿,你如此难过的想著的事,到底是甚麼呢?"
辉夜姬说:"没有担心甚麼或难过甚麼,只是觉得有点寞落罢了."
赞岐造麿说:"那就别看月亮了吧.月亮这种东西,每次看都令人悲伤啊."
辉夜姬说:"可是,如果不盯著祂瞧,心里实在难以平静."所以,每次月亮升起,辉夜姬仍会走出居所,忧愁的叹息.如果是昏暗的黑夜,辉夜姬就相当平静,但是如果明月高悬,辉夜姬必然幽叹泣涕.仆人看到都小声的讨论说:"果然有甚麼烦恼的事."然而从老夫妇以下,没有人知道其中原因.
随著叶月的十五夜将近,辉夜姬竟然嚎啕大哭.哭的样子与平时相差太大,甚至完全不在乎仆人的眼光,只是流泪不止.老夫妇见状,慌忙的问:"这到底是怎麼回事?"
辉夜姬留著眼泪说:"从很久以前,就想说个清楚明白.但是想到会使父母挂心,所以到今天都说不出口.然而倘若今天不说,以后就没有时间了.我并不是这个世界的人,而是月宫的居民.因为当初的约定,降生在这个世上.如今,是该返回的时候了.这个月十五日,月宫的人就要来迎接我了,而且这件事无法回避.每次想到父母悲叹的样子就心如刀割,所以自春天以来,忧叹不止啊."说完哭得更是厉害.
赞岐造麿问说:"为什麼这麼说呢?你是我在竹林中所得的啊,当时你的大小与幼小的菜苗相似,是我把你养到跟我一样高的.是甚麼人要来接你走?我怎麼能允许?"说著,也嚎泣著说:"不如让我也死了吧!"此情此景,真是悲恸难堪.
辉夜姬说:"我在月宫另外有父母.虽然在月宫,这只不过片刻时光,但是在这世间,我已经与您历经千日以上的时光,所以我倒不太思念月宫的父母,只是觉得这里十分亲切.如今要回到故国,不仅没有期待,根本只有哀伤.所以必须回去,实在不是我愿意的,是不得不如此啊."说爸,又继续哭泣.家中的仆人也都是经年累月相处的,现在忆及辉夜姬往日的人品,心性优美,受人敬爱,现在却要生离死别,真是情何以堪,所以也滴水不进,一心喟叹.
天皇也听闻了这件事,立即派遣使者到赞岐造麿家询问事由. 赞岐造麿虽然出来迎接使者,却止不住哭泣.正是因为哀叹这件事,头发白了,腰也弯了,眼也烂了,老态龙钟的样子真是笔墨难以描述.如此可知"哀愁到了极点,片刻就会衰老"的说法是真的.使者传达天皇的旨意,问:"听说有非常担忧的事,是真的吗?"
赞岐造麿哭著说:"这个月十五日,月宫的使者就要来迎接辉夜姬回去了.小人斗胆肯请皇上御赐兵马,在十五日当天,谁敢来就抓谁."
使者回去参见天皇,秉告老翁的请求.天皇听闻,立刻说:"寡人一见辉夜姬,即御心难忘;何况赞岐造麿跟她朝夕相处呢?如果辉夜姬被月宫使者带走,教人情何以堪?"於是当月十五日,天皇诏有关单位,派遣敕使,拜高野大国为近卫少将,率领六卫司,总共两千兵马,抵达赞岐造麿的家.
兵马一抵达,立刻在地面布兵一千人,屋顶布兵一千人,全家中的仆人也严加守卫,站得密密麻麻.守军各持弓矢,屋内则由侍女轮番看守.老太太抱著辉夜姬坐在涂笼里, 赞岐造麿则闭锁门窗,自己守在门内.
赞岐造麿说:"如此严密的防守,纵使是天人又能拿我们怎麼办?"并且嘱咐站在屋顶上的人说:"如果天上有飞翔之物,不管是大是小,一律加以射杀."守卫的武士都说:"严守成这样,纵使是蝙蝠,也会加以射杀,不会有所遗漏." 赞岐造麿听他们说的可靠,心里稍微觉得安定.但是辉夜姬却说:"虽然闭户严守,又善用谋略,但仍不足以迎战月宫的人.以弓箭射月宫的人,是绝对射不中的.虽然闭户深锁,遇到月宫使者锁自然就会弹开.如果跟月宫使者开战,碰到月宫使者的武士都会失去气概."
赞岐造麿听了,生气的说:"谁敢过来,我一定用我的长爪抠他的眼睛ˋ拉他的头发使他悬空ˋ把他的屁股露出来让朝廷的武士耻笑!"
辉夜姬说:"希望您声音低一些,被屋顶上的武士听去了不好.今日不能报答养育之恩即贸然归去,的确相当可惜.如果能长相厮守,必然天天都很快乐吧,可惜事与愿违,所以我非常悲伤.每次想到亲情无以为报,我在归途之中一定无法心安的.所以每日都走出室内,向天哀求延长留下来的时间,却得不到允许,所以常常哀叹.今天使父母挂念,更是令人难过.月宫的人民,容貌端丽,而且不会衰老,也不知道忧苦.那是我应该返回的地方,我却一点都不向往.今天必须舍弃年迈的双亲而去,是如何的悲恸,而且离情依依."

以上内容就是[辉夜姬传说]【故事】辉夜姬与浦岛太郎-- "银神"变"冲神"的都市传说可能性 Part 1    作者:徐讞0618的相关内容介绍,喜欢侠外游戏论坛的朋友可以关注我们。
              上一页4567下一页
作者: friend    时间: 2020-12-10 08:03
赞岐造麿发怒了,愤慨的说:"别再说令人难过的话了,来迎接的使者,不论容貌如何美丽,都拦不住我!"
就在双方说话的时候,宵刻已经过了,快到子时. 赞岐造麿的家宅四周,突然闪出金光,把四周照耀得像白昼.那种明耀的光辉,是比月亮还亮十倍,甚至连人身上的毛孔都被照得历历分明.於天空中,有人乘云而来,在离地五呎的地方,悬浮於空中,排列成一排.内外的守卫者见状,就像鹞子见了老鹰,作困兽之斗的气力都凭空消失.一阵子后,虽然有人强自镇定得取来弓箭要射月宫使者,但手臂一点力气都没有.其中意志力坚决的人,勉强聚集心神,像天人发弓,却没有射中的,全部飞向他方.没有人有战意,所布署的士兵都丧失了正气,神智痴迷,只能以恍惚的表情,注视著天人的行伍.
站在面前的天人,著装之华丽都无可形容.有一具飞车,上张著罗盖伞.天人之中有一位看似是王者的,向屋邸宣诏:"造麿!出来!"纵使猛健如赞岐造麿,此时都出现泥醉的样子,直接拜倒在地.天人高声说:"你也是个傻子.是因为你略有功德,我们才让辉夜姬片刻降生,暂时居住在你家.因为这样,历经多年天伦之乐,还让你获得许多财宝,扭转了你的命运.辉夜姬是因为有罪,我们才罚她住在你那简陋的屋子里赎罪.现在她服刑期满,我们才来迎接她.所以你这傻老头不需要悲泣,应该要速速将辉夜姬交出,好让她回家."
赞岐造麿说:"我养育辉夜姬,有二十多年了.你说只有片刻,根本是在骗我,你所说的辉夜姬,难道是指别人吗?"又说:"而且,居住在这里的辉夜姬,现在患著重病,不方便外出."
天人不理他,直接把飞车开上屋子,高声说:"来吧,辉夜姬!如此污秽的地方不可长久居住."正说著,之前闭锁的门户瞬间开启,连格子窗都自动打开了.老太太怀中的辉夜姬也翩翩而出.老太太虽然想把她拉回来,却办不到,只能边哭边目送. 赞岐造麿无可奈何,只能趴在地上哭泣.辉夜姬靠近赞岐造麿身旁,说:"我之所以要回去,不是我的本愿.现在只希望父母亲,送女儿最后一程." 赞岐造麿依旧伏地大哭说:"现在我悲恸如此,要怎麼送你?你的意思是,要弃我不顾,独自升天吗?不如一起走吧!"辉夜姬听到后,忧愁不止,就说:"我现在写首诗,您如果不堪思念之情,可以拿出来看."随即一边哭泣,一边作词,词云--
妾身若得生此世,必不令悲且不别.世事不如人所愿,卸裳置此为形见.月出之夜愿览之,弃亲悲情犹墬空.
天人带了一个箱子来,内有羽衣一件,不死之药一壶.一个天人说:"壶中的药送到.你已经吃了这里肮脏的食,所以心思无法轻快起来."说完就奉上药壶,辉夜姬稍微吃了一点药,又偷偷的把药藏在脱掉的衣服当中,却被天人制止,又拿来羽衣,命辉夜姬穿上.辉夜姬说:"稍等,穿了羽衣,我的心就会变回天人的个性了,可是我现在还有要说的话."即提笔写信.天人非常不高兴,斥责说:"已经太慢了!"辉夜姬说:"如此没有人情味的话,希望你少说些."遂静下心来,写文书上奏朝廷.只见她从容的行文曰--
虽赐众人欲挽留,却是天意不许人.将为取归率升天,无奈心惜恸悲矣.昔劝宫仕妾不应,是故身烦难善侍.或有言行逸常理,强情违命不承诏.或思妾身不知礼,此心刻骨必铭之.
且附和歌一首--
今(いま)はとて天(あま)の羽衣著(はごろもき)る折(をり)ぞ君(きみ)を哀(あは)れと思(おも)ひ出(い)でける
(人世不久待著天羽衣将升月忆及帝君心可哀)
又把壶中的不死仙药放於书信中,唤头中将(官名)过来,希望他将书信和不死仙药都交给天皇.等头中将收下后,天人即将羽衣批在辉夜姬身上,辉夜姬一穿上羽衣,她所有对老翁的思念之心以及悲伤之情,都不再存在了.人只要穿了这件羽衣,忧愁都会随风逝去,辉夜姬立即登车,与百名天人一起升天,回到月宫之中去了.
(十)不死之山--富士山
之后,老夫妇每天流著血泪,忧愁不已.别人读辉夜姬的书信,他们听到时说:"何必在乎这条老命?活著到底是为了甚麼?生而为人,到底有甚麼意义?"两个人不再求生,也不喝药,就此一病不起.
头中将率兵归朝,将自己战斗不利ˋ没能挽留辉夜姬的事情,如实奏明,并且将不死仙药的药壶,以及辉夜姬的书信,一并呈给天皇.天皇打开一看,悲恸异常,自此不进饮食,也不再有游玩的兴致.
天皇召集大臣和朝中显达,下诏询问:"何处山岳最靠近天?"有人报告:"骏河国有山,既靠近都城,而且最靠近天."天皇听奏,喟然长叹,唏嘘的作歌曰--
逢事(あふこと)も涙(なみだ)に浮(う)かぶ我身(わがみ)には死(し)なぬ薬(ぐすり)も何(な)にかはせむ
(佳人不复逢我身断肠泪涕下不死之药焉何益)
遂将此歌与不死仙药,放置於壶中,交给使者.敕使又找了一个人,叫作调岩笠,命令他拿著壶,放到骏河国山岳之巅.并且教他:"於山的顶峰, 起火焚烧圣上的文书以及不死仙药."
调岩笠承旨,率领兵众,一起登上山顶,如教示所言行事.因为此山不死,所以取名为"富士".据传,调岩笠燃烟的地方,今日仍有立著的云,高至天空中,永无止息.
全文完

以上内容就是[辉夜姬传说]【故事】辉夜姬与浦岛太郎-- "银神"变"冲神"的都市传说可能性 Part 1    作者:徐讞0618的相关内容介绍,喜欢侠外游戏论坛的朋友可以关注我们。
              上一页567




欢迎光临 侠外游戏论坛 (https://bbs.xiawai.com/) Powered by Discuz! X3