侠外游戏论坛

标题: 【假的】二战中美军官兵上衣口袋都装有投降书 [打印本页]

作者: everyone    时间: 2016-8-23 02:16
标题: 【假的】二战中美军官兵上衣口袋都装有投降书
【流言】:二战中美军官兵上衣口袋都装有一块30 X 40厘米的黄色尼龙绸,印13种文字:我是美国人,请不要杀我,并设法把我送回去。我会通过美国政府交涉,给你们以报答。中国称其为投降书,美军称求救书。

【真相】:这块布条是美国飞行员携带的求生布条,用来向语言不通的当地人说明自己的来意、寻求帮助,和投降没有关系。
【论证】:这块“布条”的正式称呼是“Blood chit”,飞行员求生布条。
飞虎队版本(48星):

汉字:“大中国军民朋友公鉴,我们是美国空军,来华助战打日本,请予救护并报告附近联军,美国政府定酬谢你们,大美国援华航空队第_号。”

还有韩战版本:

“我是一个美国(联合国之联军)的飞行员,我的飞机被打了,我现在处于无可救之地,但是我再要回去,来替世界和平及你们的国家作战,倘若你们愿意帮助我一下送最近的美国部队,我的政府一定重赏你们,你帮助我们,我们必定帮助你们。”
韩战另一版:

“我是美国人,我不懂中国话,我现在遇难,求你帮助我得些食物,藏庇我,不给共X党害我,请带我到安全的地方,看哪个可靠的人能领我回到美国人处,我必尽力保你不受害,我的政府必奖赏你。”
越战版本

繁体:“我是美国公民,我不会说中国话,我不幸要求你帮我获得食物、住所和保护,请你领我到能给我安全和设法送我回美国的人那里,美国政府必大大酬谢你们。”
简体加拼音:“我是美国人民,我不会说中国话,我不幸要请你帮助我找到粮食、住所和保护,请你同我到能够给我安全和想法让我回去美国的人那里,美国的政府一定多多给钱谢谢你们。”
伊战版本:

英文(翻译):“我是美国人,不会讲你的语言,我不会伤害你,对你的人民没有恶意。亲爱的朋友,请给我食物、水、庇护、衣服和必要医疗照顾,请安全带我到最近的友好势力(支持美国及其盟军的)那里,协助我后,凭此号码及我的名字,你将得到奖赏。”
所以这块布条是美国飞行员携带的求生布条,用来向语言不通的当地人说明自己的来意、寻求帮助,和投降没有关系。
作者: 艾美禾    时间: 2016-8-23 09:00
世上友谊本罕见,平等友情更难求。
作者: 东南西北风    时间: 2016-8-27 18:26
人生是由哽咽哭泣及微笑所组成的一段过程,而其中更大的部分是哽咽。
作者: 林文星    时间: 2016-9-19 13:28
人生是一座富矿,有待于自身去开采。




欢迎光临 侠外游戏论坛 (https://bbs.xiawai.com/) Powered by Discuz! X3