|
Just then they saw a beaver who was mixing concrete in a concrete mixer.
正巧他们看到一只海狸在搅拌着混凝土。
"Please,will you give us some of your concrete?"asked the three little wolves.
“请问您能给我们一些混凝土吗?”三只小狼问到。
12
"Certainly,"said the beaver,and he gave them buckets and buckets full of messy,slurry concrete.
“当然可以啦,”海狸说完,就给了他们一桶又一桶的混凝土。
So the three little wolves built themselves a house of concrete.
于是三只小狼就用混凝土筑造了一幢房子。
13
No sooner had they finished than the big bad pig came prowling down the road and saw the house of concrete that the little wolves had built.
房子刚造好不久,大坏猪又溜溜达达地来了。
They were playing battledore and shuttlecock in the garden,and when they saw the big bad pig coming,they rain inside their house and shut the door.
这次他看见小狼他们正在花园里玩网球,一看到大坏猪来了,马上就跑进房子,把门也关上了。
The pig rang the bell and said,"Little frightened wolves,let me come in!"
大坏猪一边按门铃一边说:“吓破胆的小狼崽,快点让我进去!”
"No,no,no,"said the three little wolves."By the hair on our chinny-chin-chins,we will not let you in,not for all the tea leaves in our china teapot."
“不不不,无论如何我们也不能让你进来。”
"Then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house down!"said the pig.
“那我就呼哧,呼哧,把你们的房子吹倒!”
So he huffed and he puffed and he puffed and he huffed,but the house didn't fall down.
于是大坏猪鼓足了气,呼哧,呼哧,用力吹,可房子根本没有倒的混凝土房子 。
14
15
But the pig wasn't called big and bad for nothing.
但是大坏猪不愧是大坏猪。
He went and fetched his pneumatic drill and smashed the house down.
他拿来了气泵钻,三下两下,就把房子给钻塌了。
16
The three little wolves managed to escape,but their chinny-chin-chins were thrembling and trembling and trembling.
三只小狼好不容易逃了出来,他们的牙齿还在不断地打颤,太可怕了!
17
"We shall build an even stronger house,"they said,because they were very determined.
小狼们这次下定决心,“一定要造一幢无比坚固的房子!”
Just then they saw a truck coming along the road carrying barbed wire,iron bars,armor plates,and heavy metal padlocks.
正巧犀牛开着一辆货车过来了,车上装满了钢板、铁丝网、铁栅栏和大铁锁。
"Please,will you give us some of your barbed wire,a few iron bars and armor plates,and some heavy metal padlocks?"they said to the rhinoceros who was driving the truck.
“请问您能给我们一些钢板、铁丝网、铁栅栏和大铁锁吗?”三只小狼问到。
"Sure,"said the rhinoceros,and he gave them plenty of barbed wire,iron bars,armor plates,and heavy metal padlocks.He also gave them some Plexiglas and some reinforced steel chains,because he was a generous and kindhearted rhinoceros.
“当然可以啦,”说完犀牛就给了他们这些东西,还送给他们一些防弹玻璃和加固的铁链,因为他是一只非常非常慷慨的犀牛。
So the three little wolves built themselves and extremely strong house.It was the strongest,securest house one could possibly imagine.They felt absolutely safe.
以上内容就是[只狼学习版]看原版童书学英语:三只小狼和大坏猪的相关内容介绍,喜欢侠外游戏论坛的朋友可以关注我们。
上一页1234下一页 |
|